




























































Penguin, 2010 - Belarus
Taxi, 2010 - Belarus
Vox Populaire, 2010
Faq86, 2010 - Griekenland
Vogue, 2010 - Rusland
München Merkur, 8 Jan. 2010 - Duitsland
Frau im Spiegel - 3 Febr. 2010 - Duitsland
Schöne Woche - 3 Febr. 2010 - Duitsland
Neue Post - 4 Febr. 2010 - Duitsland
OK Magazin - 4 Febr. 2010 - Duitsland
Natali, Jan. 2010 - Oekraine
All for women, Maart 2010 - Rusland
Top Beauty, 2 Maart 2010 - Rusland
Geprekspartner - 2 Maart 2010 - Rusland
Kopilka semejnyh sovetov, Maart 2010 - Rusland
Office, April 2010 - Rusland
Telenedelyanr18, 10 Mei 2010 - Rusland
Hlebsol, Juni 2010 - Rusland
2010 - Rusland
Glint - December 2010 - Frankrijk
L'Etoile 2010 - Rusland
Geprekspartner nr.7 van 2 Maart 2010 - Rusland
Patricia Kaas: Ik wil een mooie liefdesverhaal ervaring
Op 8 maart zien de kijkers van het eerste tv kanaal van Rusland een ongebruikelijke show te zien. Een voorstelling van Patricia Kaas in het Kremlin met de deelname van Russische artiesten - Garik Martirosyan, Soso Pavliashvili en Alexandra Buynova.
Een dag eerder, in de buurt van het Kremlin, in het Hotel Ritz, spraken wij met Patricia Kaas.
We probeerden erachter te komen waarom er een dergelijke gepassioneerde wederzijdse liefde bestaat tussen een Franse zangeres en het publiek van Rusland.
Int.: Mademoiselle Kaas, In Moskou hingen posters van uw concerten in het Kremlin, waar in grote letters op geschreven staat: "Dank u, Rusland". Waarom bedank je Rusland?
PK: Dit concert, is mij verteld, zal op 8 Maart op de Russische TV worden getoond. En omdat het een feestdag is, wil ik uw land bedanken voor de oprechtheid en liefde. Ik ben blij dat ik de gelegenheid heb om deze dankbaarheid te uiten.
Int.: Je was de eerste keer in ons land in het begin van 1990. Hoe herinner je je die tijd in je gevoel?
PK: Het concert vond plaats in het Olympisch Sport Complex in Moskou. Veel mensen! Ik was verrast: de vraag was of al deze mensen wilde luisteren naar mij? Daarvoor was ik slechts 1 keer in Rusland geweest.
Int.: Daarna kwam je vele malen naar ons land. Hoe goed kent u ons land? Zijn er favoriete plekken?
PK: Ik kom echt vaak, maar helaas, er is nooit genoeg tijd. Ik heb te veel te doen, ik vlieg over Rusland, net als de wind.
Maar ondanks deze snelheid, natuurlijk, zie ik mooie dingen, interessante dingen. Ik hou echt van de architectuur, zelfs in het sombere weer, wanneer de lucht grijs is.
Int. :Bij uw huidige bezoek stond u voor het eerst op het podium samen met artiesten van Rusland. Misschien heeft u vrienden gemaakt?
PK: Nee, ik maakte kennis met de mensen die zouden optreden met mij, maar pas op de repetitie, de dag voor het concert. Er waren wat problemen. We moesten repeteren. En nogal wat moeilijkheden waren te wijten aan het feit dat iedereen de liedjes moest leren. En ik natuurlijk ook.
Int.: Deze problemen ontstaan alleen in Rusland? Of ook in Frankrijk?
PK: Op concerten in Frankrijk, zingt iedereen live. Soms, als er een opname is voor de televisie, gebruiken de Franse artiesten playback. Maar in Rusland gebeurt dat vaker.
Int.: En heb je niet het gevoel dat je eigenlijk al een deel bent van de popmuziek van Rusland?
PK: (Lacht) Nee.
Int.: Russen zien je niet alleen als een professionele zangeres, maar ook als een vrouw, begiftigd met een unieke charme. U zegt dat u dankbaar bent voor de oprechtheid, liefde en trouw van het Russische publiek. En het Franse publiek, is dat ook goed voor u?
PK: Ja, natuurlijk, zij blijven trouw aan mij, maar op een iets andere manier. Je weet wel, zeer zelden gebeurt het dat een kunstenaar die geliefd is in zijn eigen land (bijvoorbeeld in Frankrijk), net zo populair wordt in een ander land, zoals bijvoorbeeld bij mij in Rusland. Ik denk dat het publiek niet alleen naar mijn muziek luistert, maar ook het verhaal van mijn leven kent ...
Int.: Russen zijn zeer ambitieus en velen vragen zich af: waarom zijn onze kunstenaars niet bekend in de hele wereld? Misschien begrijpt u dat beter?
PK: Oh, dat is moeilijk uit te leggen. Het verlangen om beroemd te worden, niet alleen in je thuisland, is dat van elke kunstenaar in elk land. Het is noodzakelijk dat de persoon niet alleen talent heeft, maar ook een kans, geluk. En ik werkte veel in andere landen, zodat ik daar wordt herkend. Bovendien is er een probleem met de taal. Bijvoorbeeld, op de Franse radio is er de dominantie van de english muziek (Franstalig, natuurlijk ook). Helaas, soms is het een kwestie van mode. Bijvoorbeeld, in ons land is de Duitse muziek niet erg populair.
Int.: Veel mensen zijn geïnteresseerd in uw persoonlijke leven. Laat me een simpele vraag stellen: Patricia Kaas voelt u zich een gelukkig vrouw?
PK: (Kleine pauze.) In het algemeen - ja!
Int.: U zegt dat u door alleen te leven vaak dichter bij uzelf blijft dan als u leeft met een ander. Is deze "persoonlijke taktiek" nog steeds relevant?
PK: Oh, het hangt af van vele factoren. Na deze reizen, heb ik een half jaar rust voor mezelf. Ik noem het een warme douche na de tour. En dan zou ik graag weer een mooie liefdesrelatie willen hebben.