

Einige Videos:
Wenn Sie die Videos nicht sehen, herunterladen und installieren Sie dann Firefox als Browser.
Stiring-Wendel - 25 juli 2009
Mademoiselle chante le blues - Dance part
Clips Kabaret Tour
Und hier ist was Patricia sagt über jeder Chanson:
Addicte aux Heroines
"Dieses Lied wurde wirklich für dieses Album geschrieben.
Wir wählten es, um von Anfang an die Atmosphäre für dieses Album zu bestimmen.
Es erzählt von Frauen, die zugleich schicksalhaft als auch arrogant sind.
Weil in den Dreißigerjahren Arroganz ein Weg war, mit dem man sich Respekt verschaffen konnte, und sie konnten so auch ihre Stärke zeigen.
Wenn dieses Lied mitten auf dem Album wäre würden wir es nicht in der gleichen Weise anhören.
Es ist die Farbe, welche den Rest bestimmt...
Ich sprach mit Tanguy Dairane, dem Autor. Aber ich ließ ihm freien Lauf für seine Poesie, für seinen Anteil an der Fantasie.
Die Worte sollten rau und wagemutig sein, so wie diese Zeit auch war.
Wir versuchten, die Sprache dieses Zeitraumes zu restaurieren.
Es Machte auch Spaß, weil Tanguy mir eine Liste von Wörten gab, die in dieser Zeit in Gebrauch waren.
Und darunter waren Wörter, die ich nicht kannte.
Aber wenn wir sehen was Anais Nin für mich gschrieben hat! Ich konnte nichteinmal so reden wie sie vor 20 Jahren geredet hat...
Und soviel wie wir interpretiert haben, das war für mich eine neue Uebung, so wenn man lernt zu sprechen."
La chance jamais ne dure
"Dieses Lied wähle ich zuerst.
Es wurde von Hildegard Knef geschrieben, eine deutsche Schauspielerin und Sängerin.
Nicht so legendär wie Marlene Dietrich, aber zu der Zeit auch bekannt. Ihr Gesicht war ein bißchen eckig, ein bißchen männlich, ein bißchen wie Barbara...
La chance jamais ne dure ist eine Umarbeitung und wir konnten nicht zu weit von dem Original abweichen. Diese Interpretation hat eine fröhliche Seite.
Wenn man jemanden zum ersten mal trifft gibt es immer Freude und Spaß.
Und dann nach einer Weile wird es zur Routine und man fängt an, Fragen zu stellen... Aber ich wollte diese Erfahrung mit einem Lächeln ausdrücken..
Es ist eine Nummer des Albums has hervorsteht, weil es dem Album eine Richtung gibt.
Ich fühlte mich sehr wohl mit diesem Lied, weil es eine sehr starke deutsche Identität hat.
Wenn man sich die originale Version anhört kann man sehen, daß die Betonung auf dem richtigen Ausdruck der Kabaret Lieder liegt.
Ich wurde durch die Haltung der Person in den alten Filmen inspiriert, in welchen die Sängerin mit ihrer Hand auf ihrer Hüfte posierte...."
Le jour se lève
"Dies ist ein Lied, das ich immer gern singe.
Es wurde 1971 von Esther Galil geschrieben. Anfangs war es eher ein Gospel Lied, das nichts mit dem Album zu tun hatte.
Ich gab dem ein bißchen ein "lounge" Gefühl. Es gibt Leute, die dieses Lied wiederfinden, und es gibt andere, die das Lied nicht kennen.
Anfangs wußte ich nicht, daß François Bernheim, der auch “Mon mec à moi” und “La nuit est mauve" für mich schrieb, dieses Lied geschrieben hat.
Als ich ihm zufällig sagte, daß ich ein Cover von "Le jour se lève" machen wollte, sagte er mir daß er der Author war.
Ich konnte das nicht wissen, weil es als er es schrieb unter einem anderen Namen lief. Und jetzt wurde es unter seinem eigenen Namen herausgebracht!"
Une dernière fois
" Ich hörte meinen Vater und meine Mutter nie sagen: "Ich liebe dich".
Nicht einmal meine Brüder und Schwestern sagten das zueinander. Kürzlich, als ich ein Jahr frei nam, lebte einer meiner Brüder eine Weile bei mir.
Wir hatten nie so zusammen gelebt und alles geteilt. Als er wieder gang umarmte er mich und sagte:"Ich liebe dich".
Dies gab mir einen großen Schock, ich war sehr gerührt. Und die Worte sind nicht schwer. Aber ist so etwas Wichtiges.
Und wenn ein Mann zum ersten mal zu mir sagt:"Ich liebe dich", erschrickt mich das mehr als alles andere.
Also war es nicht nötig, daß ich mein Leben so lebte; es war nicht der Osten, wo ich her komme, das mich blockiert hat.
An der Etappe kann ich es leichter aussprechen, aber ich würde es so nie meinem Publikum erzählen.
Ich sage es lieber durch eine Geste, durch die Aufmerksamkeit, die ich ihnen zeige. So bin ich einfach....
Claude Lelouch sagt, daß ich oft eine bestimmte Traurigkeit in meinen Augen habe, aber wenn ich lächel ist mein Lächeln so viel wichtiger....
Aber wenn jemand dich ansieht, so richtig in die Augen, und sagt: "Ich liebe dich", dann muß das wirklich von innen kommen.
Und ich habe dennoch damit große Schwierigkeiten. Ich kann es auf verschiedene Weisen zeigen, aber es zu sagen ist nicht so selbstverständlich.
Ich glaube ich sage es durch das Singen. Für ich ist singen ein Liebesakt...
Es war das erste mal, daß ich ein komplettes Lied geschrieben habe.
Vor langer Zeit schrieb ich zwei Sätze auf Papier und holte ein Bild von Geburtstagskerzen, die angezündet waren, und jemand bließ sie gerade aus.
Ich sprach darüber mit Tanguy, der Author, und zusammen vervollständigten wir den Text...
Wenn ich das Lied auf der Bühne singe bin ich in meiner eigenen Blase, weil es ein sehr persönliches Lied ist.
Aber ich fühlte nie Traurigkeit mit dieser Interpretation. Nur Melancholie."
Kabaret
“Dies ist auch eine Umarbeitung.
Das Original ist "Bensonhurst Blues" vonm Oscar Benton.
Als sie es mir vorschlugen dachte ich, es würde gut in the Kabaret Atmosphäre passen.
Wir mußten auch darauf achten, daß es richtig ins Französische übersetzt wurde, das war nämlich nicht einfach.
Deswegen stellten wir 2 Authoren ein, die mich gut kannten: Tanguy Dairaine und Brifo.
Dies war eines der ersten Lieder, das ich aufnahm. Aber es war nicht leicht das so zu machen, daß es uns gefiel.
Wir nahmen es 3 oder 4 mal auf. Und als wir den letzten Versuch gemacht hatten war ich sicher, daß es nie auf dem Album sein würde.
Aber vielleicht war dies eine Art Abweisung, was hieß daß ich es sang ohne über die Interpretation nachzudenken, und deswegen hat es eine bestimmte Distanz; es gibt dem Lied seinen Charm....
Das Publikum liebt den Rhytmus. Es ist ein großartiger Augenblick im Konzert."
Faites entrer les clowns
"Noch eine Umarbeitung
Das Wort "Clown" erinnert mich immer an meinen Vater.
Ich habe angefangen, einen Text zu schreiben, und eines Tages werde ich ihn vielleicht aufnehmen, und in diesem Text spricht ein Clown mit meinem Vater.
Dieser Text endet in: "Aber keine Angst, iich liebe dich Papa". Was mich berührt ist die Dualität zwischen dem Künstler, der einen lachen lässt und dem traurigen Clown.
Und die Melodie ist so schön."
Falling in love again
"Ich könnte kein Album machen, das ein Tribut an die Dreissiger ist ohne Marlène Dietrichs "Falling in love again."
Marlène ist eine Frau mit Charakter, sie ist der Blaue Engel; "ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt", aber es gibt immer etwas, das alles kompliziert macht.
Und dann ist da auch der Mix von Englisch und Französisch. Lili Marlène ist eines der ersten Lieder, das ich sang.
Ich folgte ihr immer ein bisschen. Mit meiner blassen Haut und meiner tiefen Stimme hat man angefangen, mich mit ihr zu vergleichen.
Ich nahm sogar an einigen Proben teil, um Blauer Engel nachmal aufzunehmen, Stanley Donen wollte das machen....
Ich wollte dieses Lied wirklich mit den Worten: "Diese Männer um mich sind wie Motten"...
Dies ist die Femme Fatale in all ihrer Pracht. Die Frau, die jeden Mann haben kann, aber daran ist sie nicht interessiert.
Sie will sein Herz. Und wenn der Mann sich verliebt ist das das Ende...
Die Idea war, dass dieses Lied wie ein virtuelles Duet mit Marlène aufgenommen wird. Das wurde schon einmal gemacht. Leider gab ihr Enkel nicht die Erlaubnis, das zu tun.
Also beschlossen wir, dass ich das Duet mit mir selber mache, aber wir behielten den Sound dieser Zeit, das deutsche Grammophon.
Ich liebte es, dieses virtuelle Duet mit Marlène zu singen. Es war wirklich interessant, aber es ist schade dass wir es nicht benutzen können.
Vielleicht ändert ihr Enkel irgendwann seine Meinung..."
Pigalle
"Wenn man sich das komplette Album ansieht, dann ist dies ein besonderer Titel.
Wir waren uns bewusst, dass es in 1930 auch Jazz gab in Saint-Germain, Zigeuner Musik, Tango in Buenos Aires.... Wir wollten diese 3 Richtungen in "Pigalle" wieder herstellen.
Wir nahmen Kontakt auf mit Caravan Palace, eine Gruppe von 7 Männern, die Zigeuner Musik machen, und wir wollten für sie ein Lied für dieses Album schreiben.
Sie machten auch ein neues Arrangement für die Lieder "Solo" und "La chance jamais ne dure". Sie wollten ein neues Lied für mich schreiben.
Aber der Grossteil ihrer Musik ist instrumental. Und als ich ihre Musik bekam dachte ich es war schön, aber da war kein Platz darin für ein Lied.
Aber ich wusste, dass sie etwas ganz Besonderes geschaffen hatten, und dass dies auf der Bühne ein besitmmtes Extra geben würde, wegen dem Rhythmus.
Sie meinten ich könnte wie ein Jazz Singer singen, aber das singe ich nicht gern. Es war als hätten sie mich gebeten Rap zu singen! Das kann ich nicht machen.
Also beschloss ich, ins Studio zu gehen und einige Dinge auszuprobieren. Sie nahmen meine Stimme auf und mischten sie mit anderen Lauten. Das machte Spass.
Dieser Titel ist ein bisschen Entspannung auf dem ganzen Album.
Solo
"Dies ist immer ein besonderer Moment auf der Bühne.
Auf der Bühne ist eine Brücke mit ungleichen Wegen. Ich drehe mich darum und tanze.... Von der Stimme her ist dies kein offentsichtliches Lied.
Sie angelt etwas ... Dieses Lied handelt von Verlangen, das Verlangen das sagt:"Wir wissen dass wir uns gut fühlen wenn wir zusammen sind, aber wenn wir zusammen leben ist es ein Durcheinander".
Ich versuche oft, allein zu sein. In dieser Branche sind immer viele Leute um einen, und manchamal ist es gut, allein zu sein.
Wenn man auf der Bühne ist und vor dem Publikum auftritt, das einen ganz für sich will, und man zehn Minuten später draussen mit seinem Hudn spazieren geht, ist das ein sehr grosser Kontrast. Das ist verrückt!
Wenn man jemanden in seinem Leben hat ist der Kontrast weniger gross, weil man weiss, dass man ihn sehen wird, oder mit ihm am Telefon reden wird ..."
Je t’aime encore
"Es ist ein schönes und trauriges Lied!
Es handelt davon, nicht genug gelebt zu haben, und von jemandem, der zu früh gegangen ist. Es ist die Geschichte eines Paares, eine Liebesgeschichte, in der Liebe stärker ist als der Tod.
Aber ich habe das Leben lieber.
Ich liebe den Refrain:" und ich liebe dich noch.... Ich singe dieses Lied nicht auf der Bühne, weil ich schon Lieder habe wie “Entrer dans la lumiere” und “Je voudrais la connaitre”, und dies sind in der gleichen Kategorie wie "Je t'aime encore."
Et s’ il fallait le faire
"In der Einführung hört man die Stimme von Fréhel.
Es ist eines der ersten Lieder, die ich am Anfang des Kabaret Abenteuers erhielt.
Ich nahm es an, ohne zu wissen in welche Richtung ich gehen würde.
Anfangs war es mehr wie ein Pop Song, fast italienisch, und auf der Demo hörte ich Fred Blondin, der Komponist, der eine Stimme hat wie Johnny (Halliday).
Ich wusste sofort, ohne dass ich wusste wie es laufen würde, dass ich es mit einem stehenden Mikrofon singen wollte.
Ich sah vor meinen Augen, wie es auf der Bühne aussehen sollte.
In diesem Lied ist ein Gemisch von Stärke und Verwundbarkeit. Es erinnert mich an "Il me dit que je suis belle"...
Es ist schön! Aber am Schluss denkt sie:"Ich Arme. Ich glaubte alles". Dies ist kein positives Lied. Ich weiss dass ich, was immer auch geschehen mag, nie an Liebe sterben werde!
Wenn ich dieses Lied im Radio höre, von jemand anderem gesunge, sage ich mir:" was für ein schönes Lied!"
Und ich freu mich, dass dieses Lied für Frankreich gewählt wurde für den Eurovision Song Contest."
Hier können Sie die Wörter von diesem Song finden in deutsch und andere Sprachen.
Mon piano rouge
"Ah mein rotes Klavier!
Dieses Lied wird eher gesprochen als gesungen. Von der Interpretation und den Worten her ist dies ein sinnliches Lied.
Komischerweise mehr als "Solo". Ich mache mit dem Klavier Liebe. Davor fürchtete ich mich am meisten, dieses Lied zu singen.
Um mir selbst Mut einzureden, bestellte ich ein Wodka-Orange und trank etwas davon! Ich wollte mir selbst nicht zu viele Fragen stellen...
Ich kannte diese Melodie schon, als ich an der Fernseh Austrahlung von ELA Club teilnahm. Ich tanzte zu dieser Musik in der Gesellschaft von der Filles de Crazy Horse.."

Copyright Patricia Kaas Forever© 2009